論文翻譯的煩惱(后冠翻譯公司員工文章分享)

作者:admin加入時間:2016/6/3點擊次數::0 次

小勝是基因研究的博士一年生,剛進入實驗室幾個月,才發現平時要閱讀的英文論文份量實在是很多,讓人招架不住,最後他發覺自己畢業時,必須要交出論文的翻譯本,讓他感到非常地不安,所以他急忙去找同實驗的學長老王商量。後來老王告訴他,「論文翻譯」對於英文能力較弱的學生,是一種好方法。

「學長學長!你等下有空嗎?我有件重要的事情想要跟你商量商量。」

「嗯,我正在等我的膠跑好。可能還要等一個小時吧。怎樣?你吃飽了沒?要不然我們一起去吃飯,你邊說邊給我聽吧。」

「好啊。我們走。」

於是兩人來到了學校附近的一家麵店,點了兩碗半筋半肉的牛肉麵。由於時間已經快八點了,店裡沒有太多人,兩人就找了一個空曠的位子坐下。

「學長,你上次是不是說,你剩下半年就要畢業了啊?論文寫得如何呢?」

「差不多啦,還有五個半月。現在……寫了差不多百分之六十吧。因為我從第一天就有開始寫,每做完一個實驗,我就把實驗方法和結果寫下來,所以現在就蠻輕鬆的,照進度走就OK。」

那英文的部分呢?現在大多學校規定要畢業,不但要繳論文,還有寫出論文翻譯的譯本耶!學長你會不會覺得翻譯很難?」

「呃,你忘記我是國外長大的嗎?英文其實是我的母語啊。我從第一天就開始寫中文對照版本了。」

「啊!對吼!唉……如果我小時候也有出國留學就好了……學長你英文好,不知道我們的悲哀,論文要英文譯本,這對英文不好的學生來說真的是很…!我會看冰與火之歌,又不代表我會寫英文的!更何況,還叫我要寫出『文情並茂』的論文翻譯!」

「我也不知道文情並茂的英文論文是啥,那不是寫情書才用的成語嗎?Anyways,你快點開動吧,麵都要變兩碗了!」

「耶,學長,我可不可以請你……呃……不對,學長你現在快畢業了應該很忙,那我請你幫我翻個摘要就好,好不好?」

「哈哈,雖然我們是同一個實驗室,但是你做婦產科的研究,我是做毒理的研究,根本隔行如隔山,我就算翻譯也不一定翻得好!像兩年前你來之前,有一個學長偷偷請我幫忙翻個摘要,結果因為我不懂他的研究主題,所以翻得不是很好,最後學長竟被教授批評不夠用心!」

「怎麼可能發生這種事情!那後來怎麼辦?」

我告訴你,最好的方法,就是詢求專業的論文翻譯公司幫忙!最後那位學長也是付錢請論文翻譯公司,才順利畢業的。」

「喔!原來還有這一招!」

最後,我只能說真的,學術有專攻,如果沒有相當的自信,最後不要冒然自行進行論文翻譯,小心最後反遭教授一頭包。」

「原來如此!謝謝學長!」

「不用謝,今天這碗麵就讓你請吧!我要回去看膠跑得怎樣了。」

「喂~~學長!我的錢不夠啦!喂~~我還要存錢付論文翻譯耶!」